Those who keep (tereo) Jesus’ words will be kept (tereo) from the hour that is coming (Revelation 3:10).
It’s a global hour, coming on the whole oikoumene. And it will test the ones who dwell on the earth (ge). Is that simply saying the same thing twice: The hour of testing will come on the whole world, and it will test the ones who dwell on the whole world? Or is there a distinction of environments?
I think the latter. Otherwise the warning is inexplicably repetitive; of course an hour of testing that comes on the whole world will test the whole world. Duh.
But if we distinguish, then we have this pattern:The oikoumene is the imperial Mediterranean world; the crisis that is coming soon (tachu) will grip the entire Roman world. But the this crisis will test those who dwell on the land, that is, in the land of Israel.
These aren’t the only two environments mentioned here. Jesus goes on to speak of the “temple of My God” (v. 12). So we have the three environments of the old world: world, land, temple. World and land are in crisis, but there is safety and stability within the temple of God, with its sturdy pillars.
Moral Certitude and the Iran War
The current military engagement with Iran calls renewed attention to just war theory in the Catholic tradition.…
The Slow Death of England: New and Notable Books
The fate of England is much in the news as popular resistance to mass immigration grows, limits…
Ethics of Rhetoric in Times of War
What we say matters. And the way we say it matters. This is especially true in times…