Roebuck of God

In that day, the Branch will be “beautiful” (Isaiah 4:2). Various words are used for “beauty” in this passage, and here the Hebrew is tzebi , which is typically translated as “roebuck” (e.g., Deuteronomy 12:15, 22; 14:5; 15:22; 2 Samuel 2:18; 1 Kings 4:23; etc.). Jonathan is called the robuch or beauty of Israel (2 Samuel 1:19), and so is the lover of the Song of Songs (2:7, 9, 17; 3:5; 8:14). The roebuck is one of the exemplars of clean, non-sacrificial food.

The uses in the Song are particularly relevant to Isaiah. A number of the Song’s uses of the word are in oaths or adjurations – “I charge you . . . by the roebucks and by the hinds . . . .” That odd formulation is, at least, a pun, tzebi standing in for the common epithet for Yahweh, Yahweh tzebaoth , Yahweh of hosts. That same pun is perhaps operative in Isaiah 4:2: The Branch is an elegant buck on the mountains; He is also the Branch of hosts, the Branch laden with fruit.

Next
YOU MIGHT ALSO LIKE

Moral Certitude and the Iran War

Steven A. Long

The current military engagement with Iran calls renewed attention to just war theory in the Catholic tradition.…

The Slow Death of England: New and Notable Books

Mark Bauerlein

The fate of England is much in the news as popular resistance to mass immigration grows, limits…

Ethics of Rhetoric in Times of War

R. R. Reno

What we say matters. And the way we say it matters. This is especially true in times…