Drowned Lover
Dearest enemy, so often unkind,
my life was in your hands, until that wave
of the sea deprived you of an earthly grave,
depriving me, as well, of peace of mind.
The selfish drowning waters keep us apart,
enjoying your lovely beauty within the vast
cold sea, but as long as my broken life will last,
you’ll always be alive within my heart.
And if my ragged poems can last for long
enough, your love, so spotless, will persist
forever and ever, as I, on your behalf,
will praise you always with my singing song;
as long as human memories exist,
my poems will be your missing epitaph.
—Luís de Camões (1524/25-1580)
Translated from the Portuguese by William Baer
Image by Wallpaper Flare licensed via Creative Commons. Image cropped.
Is Churchill America’s Hero? (ft. Sean McMeekin)
In this episode, Sean McMeekin joins R. R. Reno on The Editor’s Desk to talk about his…
The Savannah Enlightenment
In 1716, a remarkable commoner by the name of James Oglethorpe took a leave of absence from…
The Church of David Bowie
David Bowie and the Search for Life, Death and Godby peter ormerodbloomsbury, 256 pages, $28 Thirty-four years…