Drowned Lover
Dearest enemy, so often unkind,
my life was in your hands, until that wave
of the sea deprived you of an earthly grave,
depriving me, as well, of peace of mind.
The selfish drowning waters keep us apart,
enjoying your lovely beauty within the vast
cold sea, but as long as my broken life will last,
you’ll always be alive within my heart.
And if my ragged poems can last for long
enough, your love, so spotless, will persist
forever and ever, as I, on your behalf,
will praise you always with my singing song;
as long as human memories exist,
my poems will be your missing epitaph.
—Luís de Camões (1524/25-1580)
Translated from the Portuguese by William Baer
Image by Wallpaper Flare licensed via Creative Commons. Image cropped.
Asters
The asters bloom amid late-summer heat,Low-lying stars that will not linger longAnd bend their sprays beneath the…
To Live Fittingly
Why do the humanities face such a hostile climate? In part it’s because academics have excluded ordinary,…
Early Arrival
Last year we laid squares of sodDown in our bare yard. At first,Pale, slender spears grew tall…