Drowned Lover
Dearest enemy, so often unkind,
my life was in your hands, until that wave
of the sea deprived you of an earthly grave,
depriving me, as well, of peace of mind.
The selfish drowning waters keep us apart,
enjoying your lovely beauty within the vast
cold sea, but as long as my broken life will last,
you’ll always be alive within my heart.
And if my ragged poems can last for long
enough, your love, so spotless, will persist
forever and ever, as I, on your behalf,
will praise you always with my singing song;
as long as human memories exist,
my poems will be your missing epitaph.
—Luís de Camões (1524/25-1580)
Translated from the Portuguese by William Baer
Image by Wallpaper Flare licensed via Creative Commons. Image cropped.
Last Call for Submissions to the First Things Poetry Prize
The third annual First Things Poetry Prize is open for submissions until June 30. James Matthew Wilson is this year’s outside…
Jonathan Swift’s Savage Indignation
Miranda: “O wonder! . . . / O brave new world / That has such people in’t!”Prospero:…
Suffering Bereft of Despair
One of the most moving portraits of human faith and endurance I know spilled from the quill…