John the linguist

John is aware of linguistic diversity, translating unusual Hebrew terms into Greek (e.g., “Messiah” into “Christ,” 1:42). This is perhaps for the convenience of Greek readers, but there is likely also a theological reason: John proclaims the incarnate Word, and describes the work and words of that Word with words drawn from a variety of languages.

Next
YOU MIGHT ALSO LIKE

Moral Certitude and the Iran War

Steven A. Long

The current military engagement with Iran calls renewed attention to just war theory in the Catholic tradition.…

The Slow Death of England: New and Notable Books

Mark Bauerlein

The fate of England is much in the news as popular resistance to mass immigration grows, limits…

Ethics of Rhetoric in Times of War

R. R. Reno

What we say matters. And the way we say it matters. This is especially true in times…