Deuteronomy among the Greeks

In a 1978 article on funeral maledictions among Greeks, Louis Robert records a curse from an inscription. Various sources have been suggested, but Robert concludes that the malediction is a word for word translation of Deuteronomy 28:22, 28.

He quotes one scholar’s conclusion that an inscription that quotes Deuteronomy alongside references to the Erinyes and Graces must come from a Jew or a proselyte. Robert disagrees, and cites Adolf Deissmann in support: “Cette inscription appartient aux
monuments les plus anciens influencés par la Bible grecque. La
supposition d’une rédaction par un prosélyte n’est pas nécessaire
ni vraisemblable ; il est plus indiqué de conjecturer que le compos
iteur de l’inscription adopta simplement une formule de malé
diction syncrétiste influencée par la Septante” (247).

Another inscription in Pisidia refers to “God most High” (theos hysistos), which is not, Robert thinks, a reference to Zeus. This is accompanied by the Greek phrase ageia Kagaphuge, and Robert takes the last term to be a reference to the Septuagint references to kurios kataphuge (Lord my Refuge) of Yahweh as the refuge of Israel in Exodus (17:15) and in the Psalms (9:10; 17:3; 309:3; etc.).

After citing further evidence, he concludes, “l’influence de la Septante est indéniable, — non pas seul
ement pour une formule de malédiction qui aurait été transmise par
un recueil de malédiction ou de magie. L’auteur de l’inscription fut
touché par la pensée juive monothéiste ; il était judaïsant. . . . C’est un témoignage
inaperçu de la pénétration monothéiste juive dans l’intelligentsia
fortunée de la Grèce même, dans le milieu des rhéteurs, en principe
tournés vers le passé hellénique avec toutes ses traditions” (250).

(Robert, “Maledictions Funeraires grecques,” Comptes Rendus des seances de l’Academie des Inscriptions et Belles-Lettres, 2 [1978]. Thanks to GW Boersock for providing the reference.)

Next
YOU MIGHT ALSO LIKE

Lift My Chin, Lord 

Jennifer Reeser

Lift my chin, Lord,Say to me,“You are not whoYou feared to be,Not Hecate, quite,With howling sound,Torch held…

Letters

Two delightful essays in the March issue, by Nikolas Prassas (“Large Language Poetry,” March 2025) and Gary…

Spring Twilight After Penance 

Sally Thomas

Let’s say you’ve just comeFrom confession. Late sunPours through the budding treesThat mark the brown creek washing Itself…