To be accounted clean, land animals have to “chew the cud.” The Hebrew for “chew” is alah, to bring up or to ascend.
That’s quite literal. Animals that chew the cud swallow, and then regurgitate the food back to the mouth to chew.
By the time we get to Leviticus 11, though, alah has taken on a host of associations. Its noun form is the name of the first offering in Leviticus 1, the olah. Within Leviticus 11 itself, the verb is used seven times, six to describe the ascent of the cud from the stomach (vv. 3, 4 [2x], 5, 6, 26) and once, the seventh time, to describe what Yahweh did for Israel: He “caused them to ascend from the land of Egypt” (v. 45).
The clean animals seem to be like Yahweh, animals that “bring up,” animals that “cause things to ascend.” Certainly Egypt, that great serpentine Rahab, spews Israel out under pressure from Yahweh’s plagues. Perhaps Yahweh is like a clean animal, with Egypt His stomach and the exodus the ascent of Yahweh’s food into His mouth. Perhaps the church at Laodicea is in Jesus’ mouth because He has “brought them up” out of the depths of His body to spit them out.
Moral Certitude and the Iran War
The current military engagement with Iran calls renewed attention to just war theory in the Catholic tradition.…
The Slow Death of England: New and Notable Books
The fate of England is much in the news as popular resistance to mass immigration grows, limits…
Ethics of Rhetoric in Times of War
What we say matters. And the way we say it matters. This is especially true in times…