Mangled Names

Tournay also has an explanation for the apparent mangling of names in the Song.  “Amminadab” appears where we might expect Abinadab, Shunammite where we might be thinking of Shulamite. 

This, he argues, is purposeful.  The names are to bring to mind their historical equivalents, but by changing the spelling of the names the poet also distances the names from their historical predecessors, thus pushing the poem toward an eschatological fulfillment.  The poem is not about an historical “Shulamite,” but instead about an eschatological bride.

Next
YOU MIGHT ALSO LIKE

Ethics of Rhetoric in Times of War

R. R. Reno

What we say matters. And the way we say it matters. This is especially true in times…

How the State Failed Noelia Castillo

Itxu Díaz

On March 26, Noelia Castillo, a twenty-five-year-old Spanish woman, was killed by her doctors at her own…

The Mind’s Profane and Sacred Loves

Algis Valiunas

The teachers you have make all the difference in your life. That they happened to come into…