Mangled Names

Tournay also has an explanation for the apparent mangling of names in the Song.  “Amminadab” appears where we might expect Abinadab, Shunammite where we might be thinking of Shulamite. 

This, he argues, is purposeful.  The names are to bring to mind their historical equivalents, but by changing the spelling of the names the poet also distances the names from their historical predecessors, thus pushing the poem toward an eschatological fulfillment.  The poem is not about an historical “Shulamite,” but instead about an eschatological bride.

Next
YOU MIGHT ALSO LIKE

Moral Certitude and the Iran War

Steven A. Long

The current military engagement with Iran calls renewed attention to just war theory in the Catholic tradition.…

The Slow Death of England: New and Notable Books

Mark Bauerlein

The fate of England is much in the news as popular resistance to mass immigration grows, limits…

Ethics of Rhetoric in Times of War

R. R. Reno

What we say matters. And the way we say it matters. This is especially true in times…