1 John 2:13-14 twice says that groups within the church “know the one from the beginning.” That is a perfectly fine way to translate it, but the Greek has TON AP’ ARXES, “the from the beginning.” To whom is this phrase referring? The more awkward translation suggests the possibility that it’s talking about the Son rather than the Father: The little children know the One who is from the ARCHE, and the ARCHE, the beginning of origin, is the Father; knowing “the from the beginning” is knowing the One who existed at the beginning but also knowing the One who is begotten by the beginning.
The Revival of Patristics
On May 25, 1990, the renowned patristics scholar Charles Kannengiesser, S.J., delivered a lecture at the annual…
The Enduring Legacy of the Spanish Mystics
Last autumn, I spent a few days at my family’s coastal country house in northwestern Spain. The…
The trouble with blogging …
The trouble with blogging, RJN, is narrative structure. Or maybe voice. Or maybe diction. Or maybe syntax.…