John is aware of linguistic diversity, translating unusual Hebrew terms into Greek (e.g., “Messiah” into “Christ,” 1:42). This is perhaps for the convenience of Greek readers, but there is likely also a theological reason: John proclaims the incarnate Word, and describes the work and words of that Word with words drawn from a variety of languages.
Restoring Man at Notre Dame
It is fascinating to be an outsider on the inside of an institution going through times of…
Deliver Us from Evil
In a recent New York Times article entitled “Freedom With a Side of Guilt: How Food Delivery…
Natural Law Needs Revelation
Natural law theory teaches that God embedded a teleological moral order in the world, such that things…