Isaiah uses the root yasha’ (save) nearly thirty times in his prophecy. After chapter 43, the participle form is used seven times as a substantive, a title for Yahweh, in statements like: “I am Yahweh your God, your Savior” (43:3, 11; 45:15, 21; 49:26; 60:16; 63:8). Along with the simple verbal uses of yasha’ , the hope for salvation rustles throughout the book. Isaiah own name ( yesha’yahu ) echoes the theme.
And in that rustling is a whisper of something else. The substantive form Savior is moshiya’ , which echoes mosheh , the exodus savior of Israel. “I am Yahweh, your Moses,” Yahweh says, the one who will bring you out again in a second exodus.
Almost silently the word whispers another name: Lord Jesus ( kurios iesous ) is very nearly a Greek translation/transliteration of “Yahweh Savior.”
Restoring Man at Notre Dame
It is fascinating to be an outsider on the inside of an institution going through times of…
Deliver Us from Evil
In a recent New York Times article entitled “Freedom With a Side of Guilt: How Food Delivery…
Natural Law Needs Revelation
Natural law theory teaches that God embedded a teleological moral order in the world, such that things…