Roe, Host, Glory

Isaiah 13 moves forward in part by regular puns. One thread of wordplay works with the tzb- combination. When the Medes come, Isaiah says, men will scatter like roebucks, like tzebyi (v. 14). The very same word is translated as “glory” or “beauty” in verse 19. Babel is the roebuck among the kingdoms, but the glory of Babylon will skip away like a startled deer.

And underlying this little pun is the repeated use of the word tsebaoth , “hosts” (vv. 4 [2x], 13). The puns lead to this proposition: When Yahweh of hosts gathers the hosts against Babylon, all the beauty of Babylon will be chased like a hunted roe.

Next
YOU MIGHT ALSO LIKE

Ethics of Rhetoric in Times of War

R. R. Reno

What we say matters. And the way we say it matters. This is especially true in times…

How the State Failed Noelia Castillo

Itxu Díaz

On March 26, Noelia Castillo, a twenty-five-year-old Spanish woman, was killed by her doctors at her own…

The Mind’s Profane and Sacred Loves

Algis Valiunas

The teachers you have make all the difference in your life. That they happened to come into…