Drowned Lover
Dearest enemy, so often unkind,
my life was in your hands, until that wave
of the sea deprived you of an earthly grave,
depriving me, as well, of peace of mind.
The selfish drowning waters keep us apart,
enjoying your lovely beauty within the vast
cold sea, but as long as my broken life will last,
you’ll always be alive within my heart.
And if my ragged poems can last for long
enough, your love, so spotless, will persist
forever and ever, as I, on your behalf,
will praise you always with my singing song;
as long as human memories exist,
my poems will be your missing epitaph.
—Luís de Camões (1524/25-1580)
Translated from the Portuguese by William Baer
Image by Wallpaper Flare licensed via Creative Commons. Image cropped.
Timothée Chalamet Is Right About Art (ft. Suzy Weiss)
In this episode, co-founder and reporter for the Free Press, Suzy Weiss, joins Virginia and Germán to…
Helene Schjerfbeck’s Defiant Paintbrush
Helene Schjerfbeck (1862–1946) did not go gentle into that good night. In 1944, war still raging, the…
How Kanye Went Nazi
Last year, Kanye West—sometimes known as Ye—released a song titled “Nigga Heil Hitler.” The music video featured…