New Translation of Writings by Erik Peterson

The 20th-century German theologian Erik Peterson, whose conversion from Protestantism to Roman Catholicism was the occasion for a great deal of ecclesiological soul-searching after the second World War, has had a substantive influence on theology both in Europe and in the English-speaking world. However, those in the latter camp have, until now, suffered from a dearth of quality English translations of Peterson’s work. This has been particularly problematic due to the rather ponderous and technical nature of Peterson’s German prose.

Thanks to Michael J. Hollerich’s new volume of translations (from Stanford University Press’ generally excellent “Cultural Memory in the Present” series), it looks as though Peterson’s writings might now be much more accessible to English-speaking students and readers. Readers new to Peterson are sure to gain, if nothing else, an understanding of the way that Peterson’s thought has impacted such contemporary figures as Reinhard Huetter and Pope Benedict XVI.

And if all this helps to further interest in one who, for my money, is one of the most interesting post-Enlightenment thinkers on ecclesiology and ethics, then that will be all to the good.

Next
YOU MIGHT ALSO LIKE

How the State Failed Noelia Castillo

Itxu Díaz

On March 26, Noelia Castillo, a twenty-five-year-old Spanish woman, was killed by her doctors at her own…

The Mind’s Profane and Sacred Loves

Algis Valiunas

The teachers you have make all the difference in your life. That they happened to come into…

History’s Pro Tips on Iran

Francis X. Maier

Nothing in human experience compares to the wars of the last 120 years. Their scope has grown…