Isaiah 14 moves forward by a series of puns on the Hebrew mashal .
The noun form means “proverb” or “parable,” and describes the poem that Israel will take up on the day when Babel is overthrow (14:4).
The mashal is about the fall of those with rods and scepters of rule. The word “ruler” in verse 5 is a verb form of mashal , the term for the original dominion of the stars of heaven in Genesis 1:18. The parabolic mashal is the tale of the fall of the stars from heaven, the fall of the moshlim .
The original noun form of mashal has the generic sense of “similitude” – a parable or proverb or allegory is a verbal similitude. When the one who was mashal of Babel falls all the way to Sheol, he “becomes like” (another mashal ) alltbhe rest of the kings, fallen into death (14:10).
Israel’s poetic similitude is a song about the similarity of Babel to all other rulers.
Undercover in Canada’s Lawless Abortion Industry
On November 27, 2023, thirty-six-year-old Alissa Golob walked through the doors of the Cabbagetown Women’s Clinic in…
The Return of Blasphemy Laws?
Over my many years in the U.S., I have resisted the temptation to buy into the catastrophism…
The Fourth Watch
The following is an excerpt from the first edition of The Fourth Watch, a newsletter about Catholicism from First…