Tournay also has an explanation for the apparent mangling of names in the Song. “Amminadab” appears where we might expect Abinadab, Shunammite where we might be thinking of Shulamite.
This, he argues, is purposeful. The names are to bring to mind their historical equivalents, but by changing the spelling of the names the poet also distances the names from their historical predecessors, thus pushing the poem toward an eschatological fulfillment. The poem is not about an historical “Shulamite,” but instead about an eschatological bride.
Restoring Man at Notre Dame
It is fascinating to be an outsider on the inside of an institution going through times of…
Deliver Us from Evil
In a recent New York Times article entitled “Freedom With a Side of Guilt: How Food Delivery…
Natural Law Needs Revelation
Natural law theory teaches that God embedded a teleological moral order in the world, such that things…