The Atlantic ‘s Megan McArdle is attempting to narrow down the definition of a term created by her colleague Andrew Sullivan:
A number of my commenters are arguing about the meaning of the word “Christianist”. All I can come up with is something along the lines of “Christianist n. Someone who selectively ignores different parts of Christian scripture than I do.” Perhaps my readers have a better one?
I was going to propose this definition, based on the way that Sullivan uses the term:
Someone who adheres to the traditional view of Christianity and/or an orthodox view of Scripture, particularly the passages that condemn homosexuality.
But then I remembered that Sullivan has applied the term to a broad range of people, from me to Barack Obama . So perhaps a more apt definition would be:
Someone who calls themselves a Christian and who Andrew Sullivan thinks is wrong about a particular issue.
Does anyone other than Sullivan even use the stupid term?
How the State Failed Noelia Castillo
On March 26, Noelia Castillo, a twenty-five-year-old Spanish woman, was killed by her doctors at her own…
The Mind’s Profane and Sacred Loves
The teachers you have make all the difference in your life. That they happened to come into…
History’s Pro Tips on Iran
Nothing in human experience compares to the wars of the last 120 years. Their scope has grown…