Listening to Timkat

I follow her story only in part,
like a man looking from a lit room at dark
hills, silhouetted against navy skies—
his own staring face superimposed by
a ghostly glare from the light of the room.

At her story’s crux, Timkat lays down her broom
and in an overflow of English says:
You father, doctor, dead. You brother, dead.
You mother, konjo, konjo—beautiful—dead.
You, Why? Why? Why?
She turns and drops her head.

I want to say the dead are not fated
to lasting death. Since in death we’re translated
into glory, life that seems uncanny.
It’s there in her name, Timkat—Epiphany.

Instead, I say, I’m sorry—Aznalo.
She stoops to grab her broom. I rise to go.
And though I barely see her story’s trace,
like the hills, she seems to wear my face.

Next
YOU MIGHT ALSO LIKE

Tunnel Vision

Philip Jenkins

Alice Roberts is a familiar face in British media. A skilled archaeologist, she has for years hosted…

The German Bishops’ Conference, Over the Cliff

George Weigel

When it was first published in 1993, Pope St. John Paul II’s encyclical on the reform of…

In Praise of Translation

Erik Varden

The circumstances of my life have been such that I have moved, since adolescence, in a ­borderland…